Saturday, November 2, 2013

Shifu, You


The day before the Nobel Peace Prize, with colleagues apšnekėjome that best fit us that the winner would become the Japanese writer Haruki Murakami - a lot of his books, we could comfortably afford to advertise. When the winner was announced, it became clear that the Netra than one of his books, not a single piece, which would be translated into the Lithuanian language.
The first Chinese citizen, breakfast buffet edmonton the second kinietis by ethnicity, Mo Yan was born in Gaomi in China's Shandong province. The area, which is referred to as the beginning of Chinese civilization from which originated breakfast buffet edmonton the oldest breakfast buffet edmonton Emperor Shang and Zhou dynasties. More importantly, as a writer, this region is known as the birthplace of Confucius, the place where Buddhism flourished in China, Taoism, and of course, konfucucinizmas. Thus, the region breakfast buffet edmonton enriched in Chinese civilization and religious figures, breakfast buffet edmonton events, locations, 1955, was the only province in the People's Republic, recovering from a civil war and is already facing Mao Dzeuno totalitarian rule. When the child grew, already raging in the Great Leap Forward program pražudžiusi as claimed 20-30 million. Chinese. Some time later, the state has pursued the Cultural Revolution was marred by the centuries of Chinese culture. This is what is happening in China now, more or less we can read on the internet and in the newspapers. Mo Yan has passed this epoch characteristic way - he left school "Cultural breakfast buffet edmonton Revolution", because employment in the oil company and later served in the People's Army. Mo Yan - the author's pseudonym, meaning "Do not talk," the writer chose to military service. I mentioned the native Mo Yan province as a spiritual quest land. Mo Yan style is characterized by magic realism, he is sometimes compared to Gabriel Garcia Marquez, the Chinese name the critics of his work as the roots of the search works, works, full of stories that pervade the culture-specific folk beliefs and superstitions. Up to now put the author of the book: In Chinese: Touming hong de bast, 1986 Hong gaoliang Jiazi, 1987 Baozhai, breakfast buffet edmonton 1988 Gaon view of the city. The only non-industrial image online Tiantang suantai zhi ge, 1988 HuanLe Shisan zhang, 1989 Shisan bu, 1989 Jiugu 1992 Shicao Jiazi, 1993 Tao shen piao, 1995 Fengri Feit, 1996
Explosions and Other Stories / edited breakfast buffet edmonton by Janice Wicker. - Hong Kong: Research breakfast buffet edmonton Centre for Translations, Chinese University of Hong Kong, 1991 Red Sorghum: a Novel of China / translated from the Chinese by Howard Goldblatt. - New York: Viking, 1993. - Translation of Hong gaoliang Jiazi The Garlic Ballads: a Novel / translated from the Chinese by Howard Goldblatt. - New York: Viking, 1995. - Translation of Tiantang suantai zhi ge The Republic of Wine / translated from the Chinese by Howard Goldblatt. - New York: Arcade Pub., 2000. - Translation of Jiugu
Shifu, You'll Do Anything for a Laugh / translated from the Chinese by Howard Goldblatt. - New York: Arcade Pub., 2001. - Translation of Shifu Yuelai yue Youm Big Breasts and Wide Hips: a Novel / translated from the Chinese by Howard Goldblatt. - New York: Arcade Pub., 2004. - Translation of Fengri Feit Life and Death are Wearing Me Out: a Novel / translated from the Chinese by Howard Goldblatt. - New York: Arcade Pub., 2008. - Translation of Sheng Pila
Change / translated by Howard Goldblatt. - London: Seagull, 2010. - Translation of Bian Pow / translated by Howard Goldblatt. - London: Seagull, 2013 Sandalwood Death / translated by Howard breakfast buffet edmonton Goldblatt. - Norman: breakfast buffet edmonton Univ. of Oklahoma Press, 2013th - Translation of Tanxiangxing Selected Stories by Mo Yan / translated by Howard Goldblatt. - Hong Kong: The Chinese University Press, 20 -.? - (Announced but not yet published) French: breakfast buffet edmonton Shandong views
Le clan du sorgho: roman / traduit breakfast buffet edmonton du chinois par Pascale Gentil Sylvie Guinot et avec la collaboration de Wei Xiaoping. - Arles: Actes Sud, in the 1990s. - Traduction breakfast buffet edmonton de: Hong gaoliang Jiazi La melopeia de l'ail paradisiaque: roman / traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. breakfast buffet edmonton - Paris: Ed. Messidor 1990. - Traduction de: Tiantang suantai zhi ge Le Chantier: roman / traduit du chinois par Chantal Chen-Andro. - Paris: breakfast buffet edmonton Scandéditions, 1993, Paris: Seuil, breakfast buffet edmonton 2007. - Translation of: Le Zhul radium de cristal: breakfast buffet edmonton recite / traduit du chinois par Pascale Guinot et Wei-Wei Xiaoping. - Arles: Picquier, 1993. - Traduction de: Touming de hong bast; Quishui Les Treize with / traduit du chinois par Sylvie Gentil. - Paris: Seuil, 1995. - Traduction de: Shisan bu
Le Pays de l'alcool breakfast buffet edmonton / traduit du chinois par Noël et Liliane Dutrait. - Paris: Seuil, 2000. - Traduction breakfast buffet edmonton de: Jiugu beaux seins, belles Fess: les enfants de la famille Shangguan: roman / traduit du chinois par Noël et Liliane Dutrait. breakfast buffet edmonton - Paris: Seuil, 2004. - Traduction de: Fengri Feit la carte au tr

No comments:

Post a Comment